Novel Anna Karenina Terjemahan Indonesia: Kisah Cinta Tragis yang Mengharukan
Anna Karenina adalah sebuah novel klasik yang ditulis oleh Leo Tolstoy pada tahun 1877. Novel ini mengisahkan tentang kisah cinta tragis antara Anna Karenina, seorang bangsawan Rusia, dengan seorang perwira muda bernama Count Vronsky. Novel ini telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa, termasuk bahasa Indonesia.
Di Indonesia, terdapat beberapa terjemahan dari novel Anna Karenina, salah satunya adalah terjemahan yang diterbitkan oleh Gramedia Pustaka Utama pada tahun 2014. Terjemahan ini dilakukan oleh Anindita S. Thayf, seorang penerjemah buku terkenal di Indonesia.
Kisah Cinta Anna Karenina dan Count Vronsky
Kisah cinta Anna Karenina dan Count Vronsky dimulai ketika keduanya bertemu di sebuah kereta api. Anna sedang dalam perjalanan menuju Moskow untuk menjenguk saudaranya yang sakit, sementara Count Vronsky sedang dalam perjalanan untuk mengikuti perlombaan kuda. Saat melihat Anna untuk pertama kalinya, Count Vronsky langsung jatuh cinta pada wanita itu.
Namun, Anna pada awalnya menolak perasaan Count Vronsky. Ia sudah menikah dengan seorang bangsawan bernama Karenin dan memiliki seorang anak. Namun, lambat laun Anna juga jatuh cinta pada Count Vronsky dan mereka memulai hubungan yang sangat intens.
Kemewahan dan Kehancuran
Kisah cinta Anna Karenina dan Count Vronsky berlangsung dalam kemewahan dan kebahagiaan. Mereka sering menghadiri pesta-pesta dan acara-acara sosial yang digelar oleh kalangan bangsawan Rusia. Namun, kebahagiaan mereka tidak bertahan lama.
Pada saat yang sama, cerita lain juga sedang berkembang di sekitar Anna. Saudaranya yang sakit ternyata telah sembuh dan kini sedang berada di Moskow. Karenin, suami Anna, juga semakin curiga dengan perilaku istrinya yang semakin aneh. Ia mulai memantau Anna dan menemukan bukti bahwa Anna selingkuh dengan Count Vronsky.
Karenin memintakan cerai dan mengambil hak asuh anak mereka. Anna yang sangat mencintai anaknya menjadi sangat sedih dan depresi. Ia mencoba bunuh diri namun gagal. Count Vronsky yang merasa bersalah, memutuskan untuk meninggalkan Anna dan memulai hidup baru di luar negeri.
Kesedihan dan Perpisahan
Anna Karenina yang merasa terasing dan tidak lagi memiliki dukungan dari keluarga atau teman-temannya, semakin depresi. Ia mengalami keterpurukan dan akhirnya memutuskan untuk melompat ke rel kereta api dan bunuh diri.
Novel Anna Karenina telah menjadi karya sastra klasik yang sangat terkenal dan diakui di seluruh dunia. Kisah cinta tragis antara Anna Karenina dan Count Vronsky telah menginspirasi banyak orang dan menjadi bahan pembicaraan yang hangat di kalangan penikmat sastra dunia.
Terjemahan Indonesia
Terjemahan novel Anna Karenina ke dalam bahasa Indonesia telah menjadi pilihan bagi orang-orang yang ingin membaca kisah cinta tragis ini dalam bahasa yang lebih mudah dipahami. Terjemahan yang dilakukan oleh Anindita S. Thayf ini dianggap sebagai salah satu terjemahan terbaik dari novel Anna Karenina ke dalam bahasa Indonesia.
Bagi para penikmat sastra, membaca novel Anna Karenina dalam terjemahan Indonesia bisa menjadi pengalaman yang berbeda dan menarik. Terjemahan ini dapat memperkaya pengetahuan dan wawasan kita tentang sastra dunia, serta membuka cakrawala baru bagi kita dalam memahami kisah cinta tragis yang penuh dengan makna dan filosofi.
Penutup
Novel Anna Karenina memang memiliki kisah cinta tragis yang mengharukan. Terjemahan novel ini ke dalam bahasa Indonesia juga memberikan kesempatan bagi kita untuk mengenal dan memahami kisah cinta yang penuh dengan makna dan filosofi ini. Bagi para penikmat sastra, membaca novel Anna Karenina dalam terjemahan Indonesia bisa menjadi pengalaman yang berbeda dan menarik.
Semoga artikel ini bermanfaat bagi Anda yang ingin mengetahui lebih banyak tentang novel Anna Karenina terjemahan Indonesia.